ASTM C488-2005 进行隔热成品外部曝露试验的标准试验方法

作者:标准资料网 时间:2024-05-14 15:22:05   浏览:9376   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardTestMethodforConductingExteriorExposureTestsofFinishesforThermalInsulation
【原文标准名称】:进行隔热成品外部曝露试验的标准试验方法
【标准号】:ASTMC488-2005
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2005
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:C16.33
【标准类型】:(TestMethod)
【标准水平】:()
【中文主题词】:隔热;建筑;试验;电导性;成品
【英文主题词】:coatings;exteriorexposuretest;testprocedure;vaporbarrierfinishes
【摘要】:Bothphysicalandchemicalchangesmayoccurfromweatherexposure,andthesechangesaffectperformanceproperties,servicelife,andmaintenanceschedules.Forthisreason,testsofpropertiesrelatingtoperformanceshouldbemadebothbeforeandafterspecificperiodsofoutdoorexposure.Thistestmethodrecognizesthatdifferinggeographicallocations,environmentalconditions,differencesbetweensurfacetemperaturesandambienttemperatures,andtestdurationsmayhaveextremelyvariedeffectsuponthetestresults.Thistestmethodistobeusedforcomparativequalitativetesting.1.1Thistestmethodcoversout-of-doorsexposuretestingoffinishesthatarenormallyfield-appliedtothermalinsulationwhichmayincludejointsorjointsealants,orboth.Suchexposuremaybeessentialpriortothedeterminationofcertainphysicalproperties.Thistestmethodmayalsoindicatecompatibilityproblemsbetweenthejointsealantandthefinishaswellastheabilityofthefinishtospanadryjoint.Thistestmethodisnotintendedtoevaluatemildewresistance,efflorescence,orchemicalresistance.Note1Fortestingfreeplasticfilms,seePracticeD1435.1.2Thistestmethoddoesnotprescribethemethodofapplication,testduration,orinspectionintervals.1.3Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareprovidedforinformationonly.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:Q25
【国际标准分类号】:27_220
【页数】:2P.;A4
【正文语种】:


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardTestMethodsforSamplingandTestingFlyAshorNaturalPozzolansforUseinPortland-CementConcrete
【原文标准名称】:硅酸盐水泥混凝土中使用的飞灰或天然火山灰的取样和试验的标准试验方法
【标准号】:ASTMC311-2004
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2004
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:集料;水泥;硅酸盐水泥;火山灰;飞灰;火山灰水泥;混凝土;建筑;试验;施工材料;矿质集料
【英文主题词】:aggregates;construction;constructionmaterials;concretes;flyash;mineralaggregates;cements;testing;pozzolaniccement;pozzolanas;portlandcement
【摘要】:
【中国标准分类号】:Q13
【国际标准分类号】:91_100_30
【页数】:9P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Informationtechnology-Multimediaframework(MPEG-21)-Part5:RightsExpressionLanguage
【原文标准名称】:信息技术.多媒体框架(MPEG-21).第5部分:权利表示语言
【标准号】:ISO/IEC21000-5-2004
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2004-04
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/IECJTC1/SC29
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:尺寸;代码表示;汇编;数据处理;信息交换;定义;多媒体;信息技术;图像处理;句法;编码;图形数据处理;认可;MPEG;视频信号;计算机制图;语义学
【英文主题词】:Authorization;Codedrepresentation;Codification;Computergraphics;Dataprocessing;Definitions;Encoding;Formats;Graphicdataprocessing;Imageprocessing;Informationinterchange;Informationtechnology;MPEG;Multimedia;Semantics;Syntax;Videosignals
【摘要】:ThispartofISO/IEC21000specifiesthesyntaxandsemanticsofaRightsExpressionLanguage.ThispartofISO/IEC21000doesnotgiveanypermission,includingpermissionsaboutwhoislegallyortechnicallyallowedtocreateRightsExpressions.Itdoesnotspecifythesecuritymeasuresoftrustedsystems,proposespecificapplications,ordescribethedetailsofthesystemsrequiredforaccounting(monetarytransactions,statetransactions,andsoon).ItalsodoesnotspecifyiforwhenRightsExpressionsshallbeconsulted.However,thispartofISO/IEC21000doesdefineanauthorizationmodeltospecifywhetherthesemanticsofasetofRightsExpressionspermitagivenPrincipaltoperformagivenRightuponagivenoptionalResourceduringagiventimeintervalbasedonagivenauthorizationcontextandagiventrustroot.Clause1givesthescopeofthispartofISO/IEC21000.Clause2givesthenormativereferences.Clause3givespertinentterms,definitions,symbols,andabbreviatedterms.Clause4givesthenamespacesandconventions.Clause5specifiestheauthorizationmodel.Clause6definesarchitecturalconcepts.Clause7specifiesthesyntaxandsemanticsintegraltothearchitecture.Clause8specifiessyntaxandsemanticsperipheraltothearchitecturebutstillusefulinmanydomainsbeyondmultimedia.Clause9specifiessyntaxandsemanticsspecifictomultimedia.AnnexAusesW3CXMLSchematonormativelyspecifythesyntaxofthetypesandelementsdefinedthroughoutthispartofISO/IEC21000.AnnexBnormativelydefinesQualifiedNamesforidentifyingcountries,regions,andcurrencies.AnnexCgivesaninformativesimplifiedequalityalgorithm.AnnexDgivessomeexampleRightsExpressions.AnnexEdescribesthedesignphilosophyforextensionsandprofilesofthispartofISO/IEC21000.AnnexFdemonstrateshowtointroducenewrightsasanextensiontothispartofISO/IEC21000.AnnexGgivesanexampleprofileofthispartofISO/IEC21000.AnnexHdescribestherelationshipbetweenISO/IEC21000-6andthispartofISO/IEC21000.AnnexIdescribestherelationshipbetweenISO/IEC21000-2andthispartofISO/IEC21000.AnnexJdescribesanexamplerevocationmechanismandgivesawalk-throughofrevocation.
【中国标准分类号】:L81
【国际标准分类号】:35_040
【页数】:121P;A4
【正文语种】:英语