DIN 18301-2006 建筑合同程序(VOB).第C部分:建筑合同通用技术规范(ATV).钻孔作业

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 07:40:17   浏览:8775   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Germanconstructioncontractprocedures-PartC:Generaltechnicalspecificationsforbuildingworks-Drillingworks
【原文标准名称】:建筑合同程序(VOB).第C部分:建筑合同通用技术规范(ATV).钻孔作业
【标准号】:DIN18301-2006
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2006-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:会计;附加性能;ATV;建筑合同;建筑工程;组件;建筑;施工材料;施工作业;建筑工程承包条例;承包条例;合同;设计;钻削;钻探;钻探工作;性能;性能规范;岩石分类;土壤分类;土壤描述;土壤钻探;土壤普查;规范(验收);承包条款;井
【英文主题词】:Accounts;AdditionalPerformance;ATV;Buildingcontracts;Buildingworks;Components;Construction;Constructionmaterials;Constructionoperations;Contractprocedureforbuildingworks;Contractprocedures;Contractingprocedures;Contracts;Design;Drilling;Drilling(mineralextraction);Drillingworks;Performance;Performancespecification;Rockclass;Soilclass;Soildescriptions;Soildrilling;Soilsurveys;Specification(approval);Termsofcontract;Wells
【摘要】:1.1Thisstandarddealswiththedrillingofholes,irrespectiveoftheirheading(orientation),insoilorrock,forthepurposesof-siteandgroundwaterinvestigations,waterextractionanddischarge,groundwaterlowering,drainage,degasification,geothermalexploration;-grouting(includingjetgrouting),constructingboredorgroutedpiles,constructingcontiguousboredpilewalls,includingthoseforsupportingandsealing;-installinganchoragesandotherstructuralelements,probesandmeasuringequipment.1.2Thisstandardalsocovers-drillingincontaminatedareas;-drillingworkforthepurposesofmaintaining,repairingordecommissioningwellsorgroundwatergaugingstations;-backfillingofboreholestobeabandoned.1.3Thisstandarddoesnotdealwithboreholesinkingoperations(cf.DIN18302)norwithtrenchlesspipelaying(cf.DIN18319).1.4Clauses1to5ofDIN18299shallalsoapply.IncaseswherethespecificationsofDIN18299contradictthepresentstandard,thelattershalltakeprecedence.
【中国标准分类号】:P02
【国际标准分类号】:91_010_20
【页数】:14P.;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardGuideforDescriptiveAnalysisofShampooPerformance
【原文标准名称】:洗发剂特性的描述性分析标准导则
【标准号】:ASTME2082-2000
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2000
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Analysis;Detergents;Performance;Performances;Shampoo
【摘要】:
【中国标准分类号】:Y43
【国际标准分类号】:71_100_70
【页数】:10P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Reactiontofiretestsforproducts-Non-combustibilitytest(ISO1182:2010);GermanversionENISO1182:2010
【原文标准名称】:产品对着火试验的反应.不可燃性试验(ISO1182-2010).德文版本ENISO1182-2010
【标准号】:ENISO1182-2010
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2010-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:建筑材料测试;校正;可燃性;组件;建筑;施工材料;装配产品;定义;尺寸规格;防火安全;建筑物防火;防止火灾扩散;燃烧试验;易燃性;可燃的;炉;均匀性;解释;不可燃的;规范(验收);结构防火;火焰表面传播;试验证明书;试验设备;试验性能;试验报告;试样;试验
【英文主题词】:Buildingmaterialtesting;Calibration;Combustibility;Components;Construction;Constructionmaterials;Constructionalproducts;Definitions;Dimensions;Firesafety;Firesafetyinbuildings;Firespreadprevention;Firetests;Flammability;Flammable;Furnaces;Homogeneity;Interpretations;Non-combustible;Specification(approval);Structuralfireprotection;Surfacespreadofflame;Testcertificates;Testequipment;Testperformance;Testreports;Testspecimens;Testing
【摘要】:
【中国标准分类号】:P16
【国际标准分类号】:13_220_50;91_100_01
【页数】:38P;A4
【正文语种】:英语